【憫農 其一】 李紳
春種一粒粟,秋收萬顆子。
四海無閒田,農夫猶餓死。
白話解說
春天種下一顆種子,秋收時可以收穫萬顆子粒。四海之內並無閒置荒蕪的田地,可是仍有農夫餓死。
注釋
粟:谷子。這裡指代所有糧食作物。
子:植物的籽實。
四海:指普天之下、全中國。
閒田:荒廢閒置不種的土地。
猶:還,仍然。
賞析
春種秋收,農民們四季忙碌。然而四海的田地都結滿了果實,那些勞動者還是兩手空空。強烈的對比帶給了人們沉重的思考:這一切究竟是為什麼呢?
詩人選擇了比較典型的生活細節和人們熟知的事實,集中刻畫了一個不平等的社會所帶來的矛盾,道出了百姓之聲。詩文親切感人,概括卻不抽像。詩中虛實結合、相互對比、前後映襯,增強了詩的表現力。所以,這首詩雖然通俗明白,卻不單調淺薄,讓人常讀常新。