【閨怨】 王昌齡
閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。
忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。
白話解說
閨中少婦未曾有過相思離別之愁,在明媚的春日,她精心妝飾,登上高樓。忽然看到陌頭的楊柳春色,惆悵之情湧上心頭。她後悔當初不該讓丈夫從軍邊塞,建功封侯。
注釋
閨:婦女所居內室。
凝妝:嚴妝。
翠樓:樓閣美稱。
陌頭:路口。
柳:諧留音,古俗折柳送別。
教:使。
覓封侯:從軍建功封爵。
賞析
唐代前期,國力強盛。從軍遠征,立功邊塞,成為人們「覓封侯」的重要途徑。詩中的「閨中少婦」和她的丈夫對這一道路也同樣充滿了幻想。
本來要凝妝登樓,觀賞春色的她在看到陌頭的柳色之後反引起了一懷惆悵:青春易逝,韶華虛度,獨守空房的寂寞與無奈,這一切怎能不讓她因為讓丈夫去「覓封侯」而後悔呢?此詩含蓄細膩,生動地表現出了少婦瞬間微妙的心理變化。是閨怨詩中上乘之作。