【渭川田家】 王維
斜陽照墟落,窮巷牛羊歸。
野老念牧童,倚杖候荊扉。
雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。
田夫荷鋤至,相見語依依。
即此羨閒逸,悵然吟式微。
白話解說
夕陽照著村落,深深的巷子裡牛羊已經回來。老人惦念著牧童,拄著枴杖在柴門前等候。野雞在鳴叫,田里麥苗已經吐穗,蠶開始休眠吐絲,桑葉已經稀少農夫們扛著鋤頭歸來,相遇時親切地聊起了天。多麼羨慕這悠閒的農家生活啊,不由得悵然吟唱起《式微》。
注釋
墟落:村落。
窮巷:深巷。
野老:村野老人。
倚杖:靠著枴杖。
荊扉:柴門。
雉:野雞。
蠶眠:蠶蛻皮時,不食不動,像睡眠一樣。
荷:扛著。
即此:指上面所說的情景。
式微:用《詩經》〞式微、式微,胡不歸〞語,有歸隱田園之意。
賞析
詩人描繪了一幅恬然自樂的田家歸圖,雖都是平常事物,卻是詩意盎然,表現出詩人高超的寫景技巧。
全詩以樸素的白描手法,寫出了人與物皆有所歸的景像。映襯出詩人的心情,抒發了詩人渴望有所歸,羨慕平靜悠閒的田園生活的心情。流露出詩人在官場的孤苦、鬱悶。