【鹿柴】 王維
空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,復照青苔上。
白話解說
空寂的山谷中看不見人影,卻能聽到人講話的聲音。落日的餘輝反射入幽暗的深林,斑斑駁駁的樹影映在青苔上。
注釋
空山:空曠的山林。
但聞:只聽到。但,只。
返景:夕陽返照的光。景,古時同「影」。
賞析
這是王維後期的山水詩代表作-五絕組詩《輞川集》二十首中的第四首。鹿柴,是輞川的地名。詩人以一種特有的感覺,描繪了靜寂幽暗的空山深林傍晚的景色。這是一種有聲的靜寂,有光的幽暗,是詩人細緻觀察,潛心體會的結果。這首詩是詩、畫、音樂相結合的和諧,幽深境界的表現。