【長恨歌】 白居易
漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。
楊家有女初長成,養在深閨人未識。
天生麗質難自棄,一朝選在君王側。
回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。
春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。
侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。
雲鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。
春宵苦短日高起,從此君王不早朝。
承歡侍宴無閒暇,春從春遊夜專夜。
後宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。
金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。
姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
驪宮高處入青雲,仙樂風飄處處聞。
緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。
漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。
九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。
翠華搖搖行復止,西出都門百餘里。
六軍不發無奈何,宛轉蛾眉馬前死。
花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。
君王掩面救不得,回看血淚相和流。
黃埃散漫風蕭索,雲棧縈紆登劍閣。
峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,聖主朝朝暮暮情。
行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。
天旋地轉回龍馭,到此躊躇不能去。
馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。
君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。
歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。
春風桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。
西宮南內多秋草,落葉滿階紅不掃。
梨園弟子白髮新,椒房阿監青娥老。
夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。
遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。
鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共。
悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。
臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄。
為感君王展轉思,遂教方士慇勤覓。
排雲馭氣奔如電,升天入地求之遍。
上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。
忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間。
樓閣玲瓏五雲起,其中綽約多仙子。
中有一人字太真,雪膚花貌參差是。
金闕西廂叩玉扃,轉教小玉報雙成。
聞道漢家天子使,九華帳裡夢魂驚。
攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。
雲髻半偏新睡覺,花冠不整下堂來。
風吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。
玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。
含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。
昭陽殿裡恩愛絕,蓬萊宮中日月長。
回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。
唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。
釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。
但教心似金鈿堅,天上人間會相見。
臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。
七月七日長生殿,夜半無人私語時。
在天願作比翼鳥,在地願為連理枝。
天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。
白話解說
唐玄宗喜愛女色,想得到美人,統治天下多年還沒有找到。楊家有個女兒剛剛長大成人,嬌養在深閨裡,別人不知道。天生的美色很難自我放棄,有一天被選入宮侍侯在君王身邊。眼珠一轉,輕輕一笑,千嬌百媚,後宮裡嬪妃都失去了美色。初春賜她到華清池洗浴,潤滑的溫泉洗她白嫩細膩的肌膚。侍女扶起她顯得嬌弱無力,這正是她剛剛得到皇帝寵愛的時候。烏雲似的鬢花,如花的容顏,頭戴金步搖,在溫暖的芙蓉帳裡度過春宵。只恨春宵太短,太陽升得老高才起床,從此後皇帝不再上早朝。受到喜愛,陪著皇帝宴飲,從未有空閒的時間,春天隨著遊玩,夜裡得到專寵。後宮的美女雖有三千人,但三千人的寵愛都集於她一個人。在金屋裡梳妝打扮好,嬌艷地侍奉過夜,五樓宴會散了醉意和著春意。兄弟姐妹都得到了封賞,光耀了楊家的門庭令人羨慕。於是讓天下作父母的都改變了想法,不重視生男孩而重視生女孩。驪宮高聳入雲,美妙的音樂聲隨風飄揚,到處都可以聽到。節拍緩慢的歌曲和舞蹈配合著管絃樂演奏,皇帝整天也看不夠。漁陽叛亂的戰鼓驚天動地而來,打斷了霓裳羽衣的歌舞。京城到處升起了煙塵,成千上萬的車輛馬匹護衛著皇帝向西南方向逃。皇帝的儀仗搖搖晃晃,車馬走著卻停下來,這時出了京城西門大約有一百多里。護駕的軍隊不肯前進,皇帝也沒有辦法,只好將楊貴妃賜死。花鈿落在地上無人收拾,還有翠翹、金雀、玉搔頭。皇帝遮住臉,不忍心看,無法相救,回頭看,止不住的血淚流下來。黃土瀰漫,蕭索的風吹拂,沿著高聳的棧道盤旋曲折登上劍閣。峨嵋山下行人稀少,旌旗沒有了光彩,日光黯淡。四川的水一片碧綠,山一片青翠,皇帝日日夜夜都在思念。在行宮裡望見月亮,心中亦惆悵。雨夜裡聽到風鈴聲更是傷心不已,悲痛欲絕。戰亂平定後,皇帝回到長安,到了楊貴妃賜死處,徘徊不前。在這馬嵬坡的泥土裡,沒有看到美人的容顏,只看到她慘死的地方。君臣們相互看著,眼淚都沾濕了衣裳,向東望著京都,聽任馬自己向前走。回京以後,看到園林還和從前一樣,太液池裡栽著荷花,央秧宮前種著柳樹,荷花就像她美麗的容顏,柳葉像她的眉毛,面對這景物又怎能不傷心垂淚呢?春風吹開桃李的花朵,秋雨打落梧桐的葉子。如今西宮,南內長滿了枯黃的雜草,落葉灑滿了台階沒人清掃。梨園弟子們頭髮都要白了,后妃宮裡的侍女,太監容顏已經衰老。晚上看著流螢在宮前飛過,愁悶不語,孤燈都要燒盡了還是睡不著。報更的鐘鼓聲徐徐響起,夜越來越漫長,看著微明的星河,天終於快亮了。鴛鴦瓦上蓋上了一層厚厚的白霜,翡翠被裡冷冰冰的與誰共眠?生死離別差不多經過一年了,她的魂魄不曾在夢中出現。臨邛有個道士在京城坐客,能以精誠招來魂魄。因為感念皇帝,對貴妃輾轉不眠的思念,就讓道士們盡力去尋找。騰雲駕霧像閃電一樣快速地奔馳,上天入地找了個遍。上面找到了天界,下邊找到了黃泉,兩個地方都沒找到。他突然聽說海上有一座仙山,仙山座落在渺茫空幻之間。精巧細緻的樓閣立在五彩雲裡,裡面住著許多美麗的仙女。其中一個叫太真,雪的肌膚,花樣的容貌,像是楊貴妃。輕輕地敲著金屋西廂的玉石門,讓小玉轉告雙成,聽說漢家的使臣來,在九華帳裡驚醒過來。迅速穿好衣服,推開枕頭,下床徘徊了一下,珠簾屏風一道道打開。雲鬢半偏著,剛剛睡醒,衣冠不整就下堂來。風吹著她的衣袖飄飄飛揚,好像當年跳霓裳羽衣舞的樣子。美麗的容顏冷靜淒涼淚水縱橫,就像一枝春天的梨花帶著雨珠。深情注視著感謝君王,自從離別後,聲音容貌都無法相通。朝陽殿裡的恩愛已經斷絕,蓬萊宮裡的歲月無限漫長。回頭向下望望人間,看不見長安,只見塵霧瀰漫。只能拿著當年的舊物表達深情,鈿合金釵請使臣帶去。金釵留下一股,鈿合留下一扇,掰開金釵,分開鈿合。只要心像金鈿一樣堅定,天上人間總有一天會相見。臨別時,又慇勤地請使臣帶上幾句話語,話中的誓言只有兩個人知道。七月七日的長生殿裡,夜深沒有人時說的話。在天上願意做比翼雙飛的鳥,在地上願做枝幹相連的連理枝。天地雖然長久,也有終結的時候,這愁恨綿長沒有終結。
注釋
漢皇:指唐玄宗。
傾國:形容女子極其美貌。
御宇:治理天下。
楊家有女:指楊玉環,蒲州永樂(今山西永濟)人。幼時養在叔父家。
眸:眼珠。
六宮:本專指皇后寢宮,泛指妃嬪居處。
粉黛:代指美女。
華清池:華清宮溫泉,在今陝西臨潼。
凝脂:指白嫩光澤的肌膚。
新承恩澤:初受寵愛。
雲鬢:形容女子鬢髮輕盈飄逸。
金步搖:金製垂珠頭釵,行則搖動。
春宵:春夜。
苦短:暗示歡愉無厭,故嫌夜短。
早朝:早晨上朝聽政。
夜專夜:一夜連著一夜,整日整夜。
宮:后妃所居宮室。
佳麗:美女。
三千:極言其多。
一身:指楊貴妃一人。
金屋:用漢武帝「金屋藏嬌」典,指楊貴妃所居之處。
醉和春:指酒與情同醉。
可憐:可羨。
驪宮:指驪山華清宮。
仙樂:形容樂聲美妙,非人間能聞。
緩歌慢舞:輕歌曼舞。
凝絲竹:指歌舞緊扣樂聲。絲竹,絃樂和管樂的合稱。
看不見:看不厭。
霓裳羽衣曲:舞曲名。
九重城闕:指京城長安。煙塵:烽煙塵土,指戰火。
翠華:皇帝儀仗用翠鳥羽毛為飾的旗幟。
六軍:此指皇帝的扈從部隊。
宛轉:纏綿委屈貌。
蛾眉:這裡指楊貴妃。
花鈿:金玉製花形首飾。
委地:落地。
翠翹:形似翠鳥尾的首飾。
金雀:釵名。
玉搔頭:玉簪。
君王:指唐玄宗。
黃埃:黃色塵土。
雲棧:高聳入雲的棧道。縈紆:彎曲盤旋。劍閣:在今四川劍閣縣東北大、小劍山之間。
峨嵋山:在今四川峨嵋縣南,此泛指蜀山。
日色薄:日光暗淡。
聖主:指唐玄宗。
行宮:皇帝出行時的住所。
天旋地轉:形容時局大變。
回龍馭:指唐玄宗還京。
玉顏:美女,此指楊貴妃。
沾衣:指落淚。
都門:長安城門。
信馬:任馬奔走,不加約束。
太液:池名。
芙蓉:荷花。
未央:宮名,此泛指唐代宮苑。
西宮:太極宮。
南內:興慶宮。唐玄宗返京後的兩處住所。
梨園弟子:由玄宗執教的宮內習藝者。
椒房阿監:后妃宮中的女官。
青娥:青春美貌。
螢:螢火蟲。
思悄然:情意蕭瑟寂寞。
遲遲:緩慢悠長。
耿耿:明亮貌。
河:指銀河。
鴛鴦瓦:指嵌合成對的瓦片。
霜華:霜花。
翡翠衾:指繡有成雙翡翠鳥的被子。
致:招來。
展轉:翻來覆去。
碧落:道家稱天界為碧落。
漢家:即唐朝。
攬衣:披衣。
覺:睡醒。
袂:衣袖。
寂寞:暗淡失神貌。
闌干:縱橫流淌。
謝:告訴。
人寰:人世間。
一扇:一片。
但教:只要讓。
慇勤:反覆多次。
連理枝:不同根的樹木枝條連在一起。
絕期:中斷的時候。
賞析
《長恨歌》作於元和元年,是白居易詩作中膾炙人口的佳作。當時詩人正在今天的陝西周至人縣尉。這首詩是他和友人遊覽仙遊寺,有感於唐玄宗和楊貴妃的故事而創作的。
這是一首敘事詩,以「長恨」為中心,篇幅很長。抒情成份很濃,敘事、寫景、抒情很巧妙地結合在一起,描述了一個動人的愛情故事及它的悲劇結局。詩人從批判的角度寫出了造成悲劇的原因,但對悲劇中的主人公又寄予同情和惋惜。詩人將愛情故事寫得纏綿悱惻、婉轉動人,具有極大的感染力。全詩蕩氣迴腸、情節曲折,散發著浪漫主義的光彩,不愧為千古絕唱。