【寄全椒山中道士】 韋應物
今朝郡齋冷,忽念山中客。
澗底束荊薪,歸來煮白石。
欲持一瓢酒,遠慰風雨夕。
落葉滿空山,何處尋行跡。
白話解說
今天郡齋裡很冷,忽然想起山中隱居的人。你一定在澗底打柴,回來以後煮些清苦的飯菜。想帶著一瓢酒去看你,讓你在風雨夜裡得到些安慰。可是秋葉落滿空山,什麼地方能找到你的行跡?
注釋
群齋:指詩人任滁洲刺史時官署中的齋舍。
山中客:指全椒縣西三十里神山上的道士。
澗:山間流水的溝。
束:捆。
荊薪:柴火。
煮白石:用《神仙傳》〞常煮白石為糧〞典。
瓢:將葫蘆剖成兩半,一半即為瓢。
空山:空寂的深山。
行跡:來去的蹤跡。
賞析
詩人在風雨之夜想起友人,想帶著酒去拜訪,可見兩人的深厚友情。而滿山落葉,恐不能相遇,只能寄詩抒情,又流露出淡淡的惆悵。全詩淡淡寫來,卻於平淡中見深摯,流露出詩人情感上的種種跳蕩與反覆。開頭,是由郡齋的冷而想到山中的道士,又想到送酒去安慰他,終於又覺得找不著他們而無可奈何。而自己的寂寞之情,也就無從排解。