【初發揚子寄元大校書】 韋應物
淒淒去親愛,泛泛入煙霧。
歸棹洛陽人,殘鍾廣陵樹。
今朝此為別,何處還相遇?
世事波上舟,沿洄安得住?
白話解說
悲傷地離開了親愛的朋友,飄蕩的小船進入了煙霧之中。歸舟上是洛陽的遊子,回頭望去,看到廣陵城的樹,耳邊響起殘餘的鐘聲。今天在這裡和你分別,何處還能再相遇。世事就像波浪中的船,不論順流逆流又怎麼能停得住呢?
注釋
去:離開。
親愛:相親相愛的朋友,指元大。
泛泛:行船漂浮。
歸棹:指從揚子津出發乘船北歸洛陽。
廣陵:今江蘇省揚州市。
此:此處。
為別:作別。
還:再。
沿洄:順流而下為沿,逆流而上為洄,這裡指處境的順逆。
安得住:怎能停得住?
賞析
這首詩寫於韋應物離開廣陵回洛陽去的途中。元大是他在廣陵時的朋友,兩人感情很深,這從詩中的「親愛」兩字可以看得出來。詩人和元大分手,心情悲傷。可是船還是要開行了。船隻在煙霧之中慢慢前行,詩人還忍不住回頭遙望廣陵城。城外的樹木漸漸變得模糊難辨,這時,遠遠傳來了廣陵的寺廟鐘聲,一種依依惜別的無奈與矛盾心情油然而生。
全詩表面平淡,內蘊卻是含蓄深厚,於景象描寫中揭示出人生哲理。