【近試上張水部】 朱慶餘
洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑。
妝罷低聲問夫婿:畫眉深淺入時無?
白話解說
昨天夜裡新房裡的花燭徹夜通明,等到天明就要上堂前拜見公婆。梳妝低聲問新郎,眉畫得濃淡是不是時髦?
注釋
舅姑:公婆。
入時無:時髦否。
賞析
朱慶餘生於公元七九七年,公元八二六年,帶上自己上百篇詩文去京都長安應試。考試前,請主考官推薦,請當時著名詩人,官任水部員外郎的張籍賜教。他從百首詩中挑了二十首準備推薦給張籍。幾天過去了,一點消息都沒有。因為考試日期日益臨近,自己在京都又無熟人,朱慶餘心裡沒底,想打聽一下,又不好意思去,於是他寫了這首詩《近試上張水部》送進張府。張籍看完詩後,先是納悶朱慶餘為什麼將這詩獻給他,仔細琢磨後,明白了原來這位年輕人是來打聽消息的,便寫了一首詩回答他。經過張籍的推薦,這一年朱慶餘果然考中了。這首詩表面寫閨意,實質是詩